主站|电信|联通 找回密码?     
长期与合作,已建立坚实的合作基础,会员任何问题我们将会出面协调解决。
查看: 194|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

前翻译回应男篮“翻译门”:没有那些乱七八糟东西

[复制链接]

61

主题

919

帖子

1048

积分

新手上路

Rank: 1

积分
1048
QQ
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2015-5-28 17:43:02 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
北京时间7月19日消息,前几天,中国男篮临时更换翻译一事被外界热炒,有消息称这是男篮内部矛盾的一个缩影,阴谋论更是流言四起。昨晚,作为当事人的单正灏对此事做出了回应,他表示自己现在只想做好自己的工作,整个事件没有外界说的那些乱七八糟的东西。

“哪有那么多乱七八糟的,在什么位置就做好自己工作,我也能有更多精力弄好录像分析,对手的数据情报收集。每一次能参与到中国男篮的比赛都是一种荣誉。”单正灏说。

本月16日,就在中国男篮备战马尼拉亚锦赛的关键时刻,篮协做出一个工作调整。紧急征调上海男篮的翻译,同时也是前主帅尤纳斯、邓华德的御用翻译郭维盛入队。原翻译兼录像分析师单正灏转为专职录像分析工作。尽管篮协一再强调,这只是一个正常的工作调整,是为了更好地服务中国男篮。但外界还是将其解读为男篮内部将帅沟通不畅,甚至是有矛盾的流言。

但正所谓一石激起千层浪,就在篮协进行辟谣后,又有媒体曝光了疑似单正灏的微信吐槽内容,他对杨纳基斯表示不满,但是很快这条微信被删除。

昨天,中国男篮一场公开训练课之后,主帅扬纳基斯也站了出来。他表示从未对前翻译有过不满,他对单正灏之前的工作非常满意,如果满分是100分的话,他可以给单正灏打200分。而单正灏也在昨晚紧随其后,站出来辟谣,算是对扬帅的一种回应。

现在,事件的主角都站了出来以身说法,加以解释,这一事件也可以告一段落了。男篮备战亚锦赛已经到了关键时刻,不能再被这些小道消息、花边新闻干扰。这届亚锦赛,男篮的夺冠前景不容乐观,韩国、伊朗等强队都是虎视眈眈,中国男篮包括媒体都应该把所有的精力放在比赛上。
本文首发_体育论坛_前翻译回应男篮“翻译门”:没有那些乱七八糟东西: http://www.bc8000.com//thread-5123-1-1.html
  • 收藏
  • 综合指数:0
  • 回复

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    博发论坛-bc8000.com
    精选频道 人气社区 论坛产品 关于我们
    信誉排行榜 讨论大厅 大赛讨论 广告联系
    竞猜讨论厅 经验分享 签到大赛 论坛活动
    论坛资讯站 知道社区 Keno大赛 关于我们
    综合论坛 足球论坛 体育大赛 大事记
    竞猜论坛 nba论坛 贝团聚 档案馆
    快乐论坛 话题门 贝淘
    返回顶部